top of page


Timo Berger: Las llaves del coche
Este texto lo presentó timo Berger en el Salón Berlinés el 13.10.2025 junto con Lucy Fricke. La traducción fue posible gracias al auspicio del Senatsverwaltung für Kultur und Gesellschaftlichen Zusammenhalt y se ha realizado en el marco de una colaboración entre el Salón Berlinés y alba.lateinamerika lesen e.V. Salón Berlinés Moderación: Ingeborg Robles y José Luis Pizzi Lunes a las 19:00 h, Crellestr. 26, 10827 Berlín Las llaves del coche Mi padrino murió como un mafioso.
10 Min. de lectura


Cristina Rivera Garza: “Las feministas” y “Música de fondo”
Este texto lo presentó Cristina Rivera Garza en el Salón Berlinés el 08.09.2025 junto con Elza Javakhishvili. La traducción fue posible gracias al auspicio del Senatsverwaltung für Kultur und Gesellschaftlichen Zusammenhalt y se ha realizado en el marco de una colaboración entre el Salón Berlinés y alba.lateinamerika lesen e.V. Salón Berlinés Moderación: Ingeborg Robles y José Luis Pizzi Lunes a las 19:00 h, Crellestr. 26, 10827 Berlín Las feministas Pronunciaban la palabra.
3 Min. de lectura


Anna Julian Mendlik: Retrato de la artista como monstruo y otros poemas
Este texto lo presentó Anna Julian Mendlik en el Salón Berlinés el 14.07.2025 junto con Rodolfo Häsler. La traducción fue posible gracias al auspicio del Senatsverwaltung für Kultur und Gesellschaftlichen Zusammenhalt y se ha realizado en el marco de una colaboración entre el Salón Berlinés y alba.lateinamerika lesen e.V. Salón Berlinés Moderación: Ingeborg Robles y José Luis Pizzi Lunes a las 19:00 h, Crellestr. 26, 10827 Berlín RETRATO DE LA ARTISTA COMO MONSTRUO Traducción
5 Min. de lectura


Rodolfo Häsler: Playa del Somorrostro y otros poemas
Este texto lo presentó Rodolfo Häsler en el Salón Berlinés el 14.07.2025 junto con Anna Julian Mendlik. La traducción fue posible gracias al auspicio del Senatsverwaltung für Kultur und Gesellschaftlichen Zusammenhalt y se ha realizado en el marco de una colaboración entre el Salón Berlinés y alba.lateinamerika lesen e.V. Salón Berlinés Moderación: Ingeborg Robles y José Luis Pizzi Lunes a las 19:00 h, Crellestr. 26, 10827 Berlín PLAYA DE SOMORROSTRO Le complace adentrarse
3 Min. de lectura


Walter Lingan y "Phantomschmerzen"
Este texto lo presentó Lena Tietgen en el Salón Berlinés el 30.06.2025 junto con Walter Lingan. La traducción fue posible gracias al auspicio del Senatsverwaltung für Kultur und Gesellschaftlichen Zusammenhalt y se ha realizado en el marco de una colaboración entre el Salón Berlinés y alba.lateinamerika lesen e.V. Salón Berlinés Moderación: Ingeborg Robles y José Luis Pizzi. Lunes a las 19:00 h, Crellestr. 26, 10827 Berlín Phantomschmerzen No se culpe a nadie De mi sueño
9 Min. de lectura


Lena Tietgen y „Blackbox“
Este texto lo presentó Lena Tietgen en el Salón Berlinés el 30.6.2025 junto con Walter Lingan. La traducción fue posible gracias al auspicio del Senatsverwaltung für Kultur und Gesellschaftlichen Zusammenhalt y se ha realizado en el marco de una colaboración entre el Salón Berlinés y alba.lateinamerika lesen e.V. Salón Berlinés Moderación: Ingeborg Robles y José Luis Pizzi. Lunes a las 19:00 h, Crellestr. 26, 10827 Berlín. Blackbox Traducción: Natalia del Carmen Eduardo Prefe
6 Min. de lectura


Sonia Solarte Orejuela, poemas
Estos poemas los presentó Sonia Solarte en el Salón Berlinés el 16.06.2025 junto con Kinga Toth. Salón Berlinés Moderación: Ingeborg Robles y José Luis Pizzi Lunes a las 19:00 h, Crellestr. 26, 10827 Berlín LA FIEBRE En el desierto de mis lunas entierro los capullos y el primer aliento de una pasión sin ojos incinero los huesos de mis sueños esparzo su polvo en el mar cotidiano proscribo de sus altares las voces incendiarias de mi tribu el grito que nunca proferí y resurjo
3 Min. de lectura


Kinga Tóth, poemas
Este texto lo presentó Kinga Toth en el Salón Berlinés el 16.06.2025 junto con Sonia Solarte. La traducción fue posible gracias al auspicio del Senatsverwaltung für Kultur und Gesellschaftlichen Zusammenhalt y se ha realizado en el marco de una colaboración entre el Salón Berlinés y alba.lateinamerika lesen e.V. Salón Berlinés Moderación: Ingeborg Robles y José Luis Pizzi. Lunes a las 19:00 h, Crellestr. 26, 10827 Berlín Traducción de Cynthia Biggemann A TRAVÉS DE AGUJAS a
8 Min. de lectura


Una tarde en el Hoppegarten
Este texto lo presentó Mateoo Dieste en el Salón Berlinés el 12.5.2025 junto con Jochen Schmidt. La traducción fue posible gracias al auspicio del Senatsverwaltung für Kultur und Gesellschaftlichen Zusammenhalt y se ha realizado en el marco de una colaboración entre el Salón Berlinés y alba.lateinamerika lesen e.V. La traducción fue posible gracias al auspicio del Senatsverwaltung für Kultur und Gesellschaftlichen Zusammenhalt y se ha realizado en el marco de una colaboración
6 Min. de lectura


Extracto de la novela „Ein Auftrag für Otto Kwant“
Este texto lo presentó Jochen Schmidt en el Salón Berlinés el 12.5.2025 junto con Mateo Dieste. La traducción fue posible gracias al auspicio del Senatsverwaltung für Kultur und Gesellschaftlichen Zusammenhalt y se ha realizado en el marco de una colaboración entre el Salón Berlinés y alba.lateinamerika lesen e.V. Salón Berlinés Moderación: Ingeborg Robles y José Luis Pizzi Lunes a las 19:00 h, Crellestr. 26, 10827 Berlín Capítulo 13 Traducido por Cynthia Biggemann La puerta
5 Min. de lectura


6 Poemas de Alicia Morán
Anhelo encontrar la fuente
la que me trajo hacía aquí
la que me hizo emanar
del vientre de mi madre
e ir caminando
los senderos
del aprendizaje
6 Min. de lectura


7 Poemas de Kevin Junk
soy el oráculo soy el sol quiero/ consagrarte mi cuerpo/
te resistes o vienes conmigo/
no lo puedo decir/ conozco el futuro contigo pero tan solo me cuenta eterno el instante/también deseas disolver los bordes
4 Min. de lectura


LAS NEGRURAS DEL ÉTER
Dicen que el ruido de las obras es el sonido del progreso, pero no me deja dormir. Veo los edificios que se construyen en lo más crudo de la noche y recuerdo a mi padre hablándome maravillado de cómo iba a quedar Chicago.
5 Min. de lectura


Poemas de María Negroni
En el reino de las sombras, el mundo es azul como una naranja. Todo cae bajo ese eclipse.
3 Min. de lectura
bottom of page
