Contenido

07

02
BERLINSTANT: JULIO CARRASCO
30 segundos de vals /
Ein Walzer in dreißig Sekunden

04
BERLINSTANT: MAYRA SANTOS-FEBRES
Berlín y los cuervos
Berlin und die Raben

06
PROSA: GIOVANNA RIVERO
Perras y soldaditos
Hündinnen und Soldaten

13
ÜBERSETZUNG: MIRTA ROSENBERG
Traducir poesía
Dichtung übersetzen

22
LYRIK: LUIS CHAVES
¿Querías Fotosíntesis?
Du wolltest Fotosynthese?

25
TRANSFER: CHRISTOPH RANSMAYR
Jagdszenen
Escenas de caza

30
LYRIK: JOÃO CLAUDIO ARENDT / SARITA BRANDT
Manhã no Tiergarten
Morgens im Tiergarten

32
PROSA: JUAN CÁRDENAS
Billetes
Scheine

37
PANORAMA: GUATEMALA
Brevísimo panorama de la escritura en Guatemala
Ein Kürzestpanorama der guatemaltekischen Literatur
Por/von Luis Méndez Salinas

40
LYRIK: ISABEL DE LOS ÁNGELES RUANO
Los del viento
Geschöpfe des Windes

42
LYRIK: CARMEN LUCÍA ALVARADO
Despegar y dejar a los cuerpos
Emporsteigen und die Körper zurücklassen

45
LYRIK: VANIA VARGAS
Aquí todo marcha bien
Hier läuft alles gut

46
PROSA: CLAUDIA SALAZAR JIMÉNEZ
La sangre de la aurora
Das Blut des Morgenrots

51
WIEDERENTDECKT: NÉSTOR PERLONGHER
A propósito del “neobarroso” y los cadáveres de Perlongher
Perlongher: vom „Neobarroso“ und von Leichen
Por/von Eduardo Milán

55
LYRIK: NÉSTOR PERLONGHER
Kadaver

64
AVANTGARDEN: INFRARREALISMO
El Infrarrealismo. Poetas al borde de un agujero
Der Infrarrealismo. Dichter am Rande des Lochs
Por/von Ignacio Echevarría

68
PROSA: RODRIGO SOTO
Gina
Gina

73
INTERVIEW: TUMBONA
Una conversación con Tumbona Ediciones
Ein Gespräch mit Tumbona Ediciones
Por/von Jorge J. Locane / Benjamin Loy

77
PROSA: VERONICA STIGGER
A caixa
Die Kiste

81
Rezensionen
Biografien der Autor(inn)en
Impressum

Más artículos...

  1. 06
  2. 05
  3. 04
  4. 03
  5. 02
  6. 01